Many thanks to #Börsenverein for spreading the word with our campaign Women’s Empowerment – Live the change, change lives!

In the current situation in Iran, every support is a step forward. It is our great pleasure to announce our campaign and to spread the word through the great community of the book and creative scene. 

I will be at the #Frankfurtbookfair for a few days starting by tomorrow to hold meetings with potential partners. I am looking forward to catch up many new voices..

Please join us!

https://lnkd.in/eNw_Ere6

Advertisement

We aim for the empowerment of women of Iran throughout the world. We invite artists, designers, photographers, filmmakers and writers to contribute to this issue.

‎‏No balls but a ponytail!

‎‏This is the successful advertising slogan for the women’s national football team in Germany, members of which have proved capable of asserting themselves as self-determining and powerful women.

‎‏Women in Iran are too familiar with oppression and segregation. The dress code in Iran – veiling – is just one sign of the oppression of women via the many restrictions that regulate and control women’s bodies and shape their sense of agency, freedom, and self-determination. Women in Iran have been fighting for decades for their freedom and their right to self-determination in a patriarchal society totally dominated by men and their perceived needs and feared absence of self-control.

‎‏In both the German and Iranian cases it is about female empowerment, about enabling women to lead a self-determined life. In one case women receive total support from the state, while in the other they are suppressed and can be beaten to death. Nevertheless, women in Iran have been on the streets for days fighting for their rights! Self-determining, but somehow more balls than many men and still with a ponytail – which many are now cutting off in solidarity to Mahsa Amini*!

the Illustration Woman. Life. Freedom! by Amir Alizadeh

For years, women have been fighting for their rights in Iran in a multitude of ways. As a child, women learn not to dare ask for their rights. Otherwise, they might end up dead, murdered in an honour killing, or imprisoned, forced into exile, or forced to abandon their social lives because of targeted anti-female acts, including sexual harassment and rape.

Women and girls in Iran are treated as second-class citizens. These women have been fighting for years for their basic rights, for their right to a self-determined life. It is of great importance that women who are now fighting for their values and striving for fundamental reform are supported by people all over the world.

The role of designers, artists, writers, and, freedom loving citizens of this world plays an important role in influencing political and social changes, as they are able to send messages through their work and help shape or initiate social developments. In this way, people who cannot rely on political mechanisms can get involved themselves and actively shape future society across borders. We can anticipate that the power of art and the written word will prompt introspection and social change.

We intend to create a series of publications and exhibitions in solidarity with women in Iran.

Please send us your contribution to our partner email address <info@thinkup-editions.com>

I have been working very hard for years on publications about the devastating disaster in Japan.

Now, the circumstances in Iran are very critical and I have to devote myself to my friends, family and young society in Iran. For this, I need your support. I will public some strong works of Iranian and international artists about the current situation in Iran and hope you will support me!


Women’s hair as a sign of the freedom movement in Iran!

This Artwork is made by Edith Dekyndt

„This image “Indigenous Shadow “ created by Belgian artist Edith Dekyndt in 2014 has crossed cultural boundaries & become adopted inside & outside Iran as one of the most iconic visual anthems of the current anti-hijab protests & uprising in Iran. It is one of the most proliferated images on social media & you will notice many of your Iranian friends using it as profile pictures.
This is the power of art. Be it a song, an image or a poem, what art does is give us a universal language with which we can communicate our collective struggle, hopes & dreams.“ –Azam Ali


#womanlifefreedom

After a decade of the earthquake, tsunami and nuclear disaster and after a long break time of blogging we decided to release about the anniversary of the triple catastrophe in north-eastern coast of Japan.

Tears, prayers and the determination to pass on the lessons learned captured Japan on the anniversary March 11, 2011, where more than 20,000 people died. More than half a million people had to leave their hometowns because of the worst nuclear disaster in the world since the Chernobyl disaster in 1986.

For the commemoration in several places in the region, meeting places were set up where people could lay flowers.  The memorial ceremony was held in the city of Ishinomaki, where more than 3,600 people died and the bereaved have moved to other areas of Japan. The commemoration has been set up on Maruhon Makiato Terrace, a cultural complex as a symbol of the rebuilding of Ishinomaki city. A signboard “Ganbaro Ishinomaki (Cheer up Ishinomaki)” were built by Mr. Kurosawa Kenichi right after the disaster. In remembrance the victims, the organizer has lighted around 3600 lanterns, which is the same number of deaths by the triple catastrophe in Ishinomaki. After a minute of silence to commemorate ceremony, several balloons were released for the victims.

Due to our previous visit to Ishinomaki in 2014 and our good relationship with Ms. Akiko Iwamoto, who was the member of Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre in Ishinomaki, and now the member of the memorial event executive committee, we could get a few information and some photographs about the ceremony.

The memorial ceremony held by Ishinomaki citizen. Around 3600 lanterns were lighted, which is the same number of deaths by the tsunami in Ishinomaki. Photo by Minori Kawaguchi

The memorial ceremony. Photo by Akiko Iwamoto.

The memorial ceremony. Photo by Akiko Iwamoto.

After the silent and praying, people released balloons for the victims. Photo by Minori Kawaguchi.

People offered a moment of silence. Photo by Minori Kawaguchi.

2014 was incredible..
The project boards the Peace Boat in Ishinomaki

Wishing you all a peaceful year full of success!

Visiting the Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre in Ishinomaki, one of the regions most affected by the tsunami, was another of the main reasons for my trip to Japan. I had planned to visit Ishinomaki during the second week of my stay in the country.

Ishinomaki_75
Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre in Ishinomaki

While I was on the road in Shinkansen and travelling on local trains to Ishinomaki, many people asked me why I was visiting Japan and why I was making my way specifically to Ishinomaki. I told them about Project Sunshine for Japan. The people I encountered were very interested in the project and wanted to read the Japanese passages in the book.

Ishinomaki_1 Ishinomaki_3
Travellers

Arriving in Ishinomaki at 7pm, I was picked up by Peace Boat employee Akiko Iwamoto and one of the volunteers at the Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre, Ai Isobe. A friendly fellow traveller, who, during the journey, had read the book with tears in her eyes, accompanied me to the station exit and told me something. She thanked me several times for my work before leaving the station. On the way to the Disaster Relief Volunteer Centre, Akiko told me a lot about the city of Ishinomaki and what had happened after the disaster. When we arrived, I received a warm welcome from dozens of young volunteers and was invited to eat dinner with them.

Ishinomaki_86
Young volunteers
of Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre in Ishinomaki

Ishinomaki_16
The view from the highest point of Ishinomaki

Ishinomaki_8
Akiko Iwamoto showing us the before and after the tsunami

My second day in Ishinomaki started with a speech given by Akiko Iwamoto to the volunteers. We then went on to plan for the day. My name was written in Latin script on a blackboard. After another short speech by Akiko Iwamoto, we embarked on a tour of the city. Local villager Masayuki Mouri picked us up for the tour, which began at the highest point of the city, and we drove through the countryside around Ishinomaki. The entire area looked like a building site; in many places, plaques could be seen with candles, flowers, food and something to drink for the dead. When it is hot, relatives of the victims share soft drinks with their dead. Many tourists who have come to visit the disaster area travel by bus to view the site. We went to a place created by Kenichi Kurosawa one of the citizen of the Ishinomaki who is very committed to the victims and built a memorial in the region. He explained how he tries to give people courage and to lift their spirits by recording his thoughtful words about the incident in two languages.

Ishinomaki_19 Ishinomaki_23


From Left to right Ai Isobe,
Akiko Iwamoto and Masayuki Mouri

My itinerary included a visit to a temporary shopping street and apartments in Onagawa. My journey took me through deserted streets, as apart from some road construction workers, the place was completely empty. I visited several shops whose owners had used creative business ideas to try to leave the terrible events behind them and start a new life.

Ishinomaki_32
Temporary
shopping street in Onagawa

Some even hope to be able to establish new labels from the region. One such woman is Namuri Abe, who is trying to open up a new market in the area by importing ceramics from Spain and using them to create artwork. She offers jobs to young creative people. A very interesting example of her business’s artwork is called Cera & Mika. Consisting of two fish happily stretching their heads out of the sea, the creation is a symbol of the town of Onagawa. The piece represents the first steps of reconstruction and the fact that life goes on.

Ishinomaki_33 Ishinomaki_36
Namuri Abe

Another business idea comes from an artist who paints graffiti locally and draws manga. Through his art, he tries to add colour to towns and cities, such as Ishinomaki and Onagawa, in which manga is popular. Picking yourself up again and rebuilding destroyed areas after such a disaster requires enormous energy, energy that is palatable among these young creative people.

Ishinomaki_47 Ishinomaki_49Ishinomaki_42
Graffiti Artist of Onagawa

One of the many examples of national and international development assistance in this area is the establishment of a communications tent for people living in shelters in Onagawa by Ruyichi Sakamoto. During our visit, we met two little boys who had been driven by the summer heat to play ball inside the tent and two women who met there daily to exchange news. However, we met no other locals. In fact, the town and its communications tent looked so empty! We met more people at noon, as we took a break in the area’s only fish restaurant. After the events in the region, this small seafood restaurant is one of the few remaining in the region that still serves fresh fish every day that it has caught itself.

Ishinomaki_58
Shelters in Onagawa

Ishinomaki_60
Communications tent for people living in shelters in Onagawa by Ruyichi Sakamoto

Afterwards, we visited the hospital in Onagawa. Many tourists were gathered here. A mark indicating the height of the tidal waves can be seen on columns at the entrance to the building. From the top of the hospital, the trail of destruction left by the tsunami is still visible. Even a completely upset building remains. When the flood hit, many villagers were sat in their cars listening to the news. They had been assured that the tsunami waves would crash into the town before returning to the sea. However, the tsunami pushed sideways into the town, changed direction behind the hospital and dragged everything back with it. The people listening to the news in their cars were all washed out to sea.

Ishinomaki_52
Crashed house in front of hospital in Onagawa

Ishinomaki_57
Akiko Iwamoto in front of the hospital in Onagawa

Later in the evening, we visited Ogatzu, where we took a break in a newly decorated coffee shop. Its young Japanese owners had moved here from other parts of Japan and had found a lucrative business opportunity in the area. Before the tsunami, more than 600 families lived here but the place is now deserted. Since the disaster, no more homes may be built in this beautiful valley on the coast and only businesses may take up residence. Only a scattering of houses are being built on high ground in the village.

Ishinomaki_67 Ishinomaki_69
Coffee shop and villagers in Ogatzu

The evening ended with a visit to the village’s only primary school. After the disaster, it was completely destroyed and all two hundred pupils died. The atmosphere surrounding the building was heavy and oppressive, although now and then a sound could be heard coming from the school. Akiko asked me to take as few photographs as possible because tourism bothers many of the villagers. Somehow, the tsunami was still in the air, and the thought of hearing two hundred children scream soon stopped me from getting out my camera and I decided to refrain from taking photos. That evening, I returned to the Volunteer Centre and processed what I had seen and heard during the day. While eating dinner with the volunteers and talking with the young people, it once again became clear to me that life goes on.

Ishinomaki_74 Ishinomaki_72
Young volunteers
of Peace Boat Disaster Relief Volunteer Centre in Ishinomaki

The next day, I met Robin Lewis, another Peace Boat employee, right in front of the main train station in Tokyo. We had time to go for coffee together. The plan was for me to stay in Tokyo over the next few days. My visit to the Peace Boat and Japan Grace office and my cheerful welcome from the Japan Grace executive director, Yasuhiro Takada, and his staff left me feeling perplexed. In each department I visited, all the employees applauded me for my work, praised the project and gave me a friendly welcome.

Ishinomaki_81
Peace Boat office in Tokyo

Ishinomaki_82
Japan Grace executive director, Yasuhiro Takada
Founder of the Project Sunshine for Japan, Mansoureh Rahnama

I was ashamed that I had failed to carry out work that I could have done earlier but had neglected to do for a number of reasons. In spite of this, the staff congratulated me for my dedication and hard work. I had the feeling that I did not deserve such effusive praise and that I could have done better. Nevertheless, I thanked everyone for their kindness, their warm welcome and recognition. It motivates me to continue to work for such wonderful people.

Project Sunshine for Japan
International Poster Exhibition OSAKA

Thanks to our Exhibition Executive Committee in Osaka we have presented the 100 posters and of the project Sunshine for Japan and the posters of our guests from September 9th to 19th at the  Creative Network Center Mebic Ogimachi in Osaka.

ProSunshine_0007
Keizo Matsui, Shinnoske Sugisaki, Satoshi Dono

ProSunshine_0022

ProSunshine_0148
Duncan Brotherton, Mansoureh Rahnama

The opening ceremony on Monday, 8th of September went very well. Thanks to all our supporting organizations we could once again display our posters in Japan with a lot of guests, designers, supporting organizations and some new comers. Shinnoske Sugisaki, the Jury Member of the Project Sunshine for Japan, opened the ceremony and invited Mansoureh Rahnama to hold a talk about how she started the project in Germany and which necessary steps she had to use to continue the project. The talk was in English and was translated into Japanese by Duncan Brotherton.

.ProSunshine_0232
ProSunshine_0239
A round table with Shinji Nakagwa (Kyoto University), Robin Lewis (Peace Boat), Yasuhiro Takada (Japan Grace), Rie Yamanouchi (Artist from Tohoko)  rounded the evening with a panel discussion about various activities of artists and designers in the last few years due to the recovery of  the region after the disaster in Japan in  2011.

It was the first opening talk of the founder of the Project Sunshine for Japan with all the winners of the international poster competition from Kansai after three years’ hard work. The participating designers were Kaz Oomori, Toshio Kamitani, Toshiyasu Nanbu, Yuki Nishimura, and of course the special guests Takaharu Hara, Yoshimaru Takahashi, Yukichi Takada, Shinnoske Sugisaki and Keizo Matsui.

ProSunshine_0336
Back; from left to right: Duncan Brotherton, Shinnoske Sugisaki, Robin Lewis, Rie Yamanouchi, Shinji Nakagawa

Front; from left to right: Yukichi Takada, Mansoureh Rahnama, Yasuhiro Takada

ProSunshine_0204
Shinnoske Sugisaki present our publication

ProSunshine_0368
Reception party

ProSunshine_0376
ProSunshine_0412
Shinnoske Sugisaki, Yukichi Takada and the students of Osaka University of Art

ProSunshine_0435ProSunshine_0426
The last word by the Founder of the project about the communication and design

Photos by Kenji Mori

Once again we thank all our supporting organizations who supported us to make it happen. Our thanks goes to the  Exhibition Executive Committee in Osaka, Creative Network Center Mebic Ogimachi, DAS Designers Association; JTA, Japan Typography Association; JAGDA, Graphic Designers Association, Osaka and Peace Boat, Disaster Volunteer Center.

Organizer: Project Sunshine for Japan, Exhibition Executive Committee OSAKA
Co-Organizer: Creative Network Center Mebic Ogimachi
Supported by DAS Designers Association; JTA, Japan Typography Association; JAGDA, Japan
Graphic Designers Association, Osaka
Cooperation; Peace Boat, Disaster Volunteer Center

Project Sunshine for Japan
International Poster Exhibition OSAKA

Thanks our Exhibition Executive Committee in Osaka we will present the 100 Posters and of the project Sunshine for Japan and the Posters of our guests from September 9th to 19th, 2014 at Creative Network Center Mebic Ogimachi in Osaka.

Tuesday, 9th ‒ Friday, 19th of September, 2014

The Exhibition is open daily between 11am ‒ 9pm (On Saturday, Sunday and national holidays between 11am ‒ 7pm), Admission free

Location: Mebic Ogimachi, 3rd floor, KTV Ogimachi Square

Please find the Information in japanese language on the Website of the Creative Network Center Mebic Ogimachi here.

SunshineOskMebic0823F2
Poster design by Yukichi Takada

Opening ceremony will be on Monday, 8th of September at 6:30pm (Admission free) with participation of the founder and curator of the Project Sunshine for Japan, Mansoureh Rahnama accompanied by the young artists Rie Yamanouchi and Duncan Brotherton.

Reception Party 8:00pm to 00:00, Admission ¥1,000

Furthermore we have invited some of the winner of our international poster competition from Kansai, for a open talk in a round table on Monday, 15th of September

Invited Designers: Kaz Oomori, Toshio Kamitani, Toshiyasu Nanbu, Yuki Nishimura
International Jury member of Project Sunshine for Japan: Shinnoske Sugisaki

Special guests on this evening: Yoshimaru Takahashi, Takaharu Hara and Yukichi Takada

Our sincere thanks goes to all our partners and supporting organisations for the excellent engagement and dedication in the last few years for keeping the project in the cultural memories. We would like to express our sincere gratitude for all of the supports of the Exhibition Executive Committee OSAKA, Creative Network Center Mebic Ogimachi, DAS Designers Association; JTA, Japan Typography Association; JAGDA, Graphic Designers Association, Osaka and Peace Boat, Disaster Volunteer Center.

Organizer: Project Sunshine for Japan, Exhibition Executive Committee OSAKA
Co-Organizer: Creative Network Center Mebic Ogimachi
Supported by DAS Designers Association; JTA, Japan Typography Association; JAGDA, Japan
Graphic Designers Association, Osaka
Cooperation; Peace Boat, Disaster Volunteer Center

日本を応援するポスター100選 Project Sunshine for Japan 展
オープニングトーク

展示に先立ち、オープニングトーク&パーティを開催します。海外からの「フクシマ」を支援するポスターに「福島」や日本側からの視点を加えてみなさんと語り合える機会を開催します。お気軽にぜひお越しください。

オープニングトーク 9月8日(月) 6:30 pm 参加無料
プレゼンテーション「ドイツからの報告」マンスーレー・ラーナマ/Project Sunshine for Japan 設立者
トークセッション 山之内理枝/環境芸術家・めぶくアートプロジェクト ダンカン・ブラザトン/コーディネーター
杉崎真之助(国際審査員日本代表)/高田雄吉(招待作家)ほか

トークの後、レセプションパーティを行います
9月8日(月) 8;00 pm 1,000円

Project Sunshine for Japan
2011年夏、Facebookを通じた呼びかけに対して、全世界から500点を超える作品が応募され、その中からオンライン審査によって100枚のポス ターが選出されました。審査員にはドイツのUwe Loesch氏をはじめ、イタリア、イギリス、アメリカ、カナダ、ベネズエラ、アイスランドなど8カ国からデザイナー9人が招かれました。
また今年春には、世界から寄せられた各界の著名人の福島への想いを「Project Sunshine for Japan フクシマについてのポスター、文集、詩」として発行され反響を呼んでいます。
関西からは入選作家4名と特別参加作家2名、招待作家、および国際審査員など8名が参加しました。今回の展覧会では、入選作ポスター100選に加え、招待作家、特別参加作家および審査員の作品を展示します。

日本を応援するポスター100選 Project Sunshine for Japan 展
9月9日(火)− 19(金) 11:00 am − 9:00 pm 土日祝・最終日は7:00 pm まで
メビック扇町 関テレ扇町スクエア3F 入場無料

関西の参加者/カズ・オオモリ、神谷利男、南部俊安、西村雄樹
特別参加/高橋善丸、原孝治 招待作家/高田雄吉 国際審査員/杉崎真之助

主催
 プロジェクト・サンシャイン大阪展実行委員会
共催
 クリエイティブネットワークセンター大阪メビック扇町
後援
 日本グラフィックデザイナー協会 JAGDA
 日本タイポグラフィ協会 JTA
 総合デザイナー協会 DAS
協力
 ピースボート災害ボランティアセンター

We would like to thank all people and oganisations for the generous support of our book launch on the Frankfurt Book Fair.

A very special thanks goes to Consulate General of Japan in Frankfurt, Book Fair Frankfurt and Rafei Film Production.

Our Origami-business card holder present our book and the Japanese Matinee on the pin board of the press centre at the Book Fair Frankfurt.

Created by Naemi Reymann

20131009_163039 20131009_163047

Our book on Book Fair Frankfurt at Hall 4.1 publishing house: Kettler Verlag

20131009_164900P